![](https://static.yaplog.jp/static/image/emoji/50.gif)
今までは私は関係なかったのですが、苗字が変わったことによって浮上した、ローマ字表記問題
![](https://yaplog.jp/deco~otomedojo~3183.gif)
苗字をここで明かすことは出来ないので、仮に「工藤」とします。…ニヤリ
![](https://yaplog.jp/deco~otomedojo~1796.gif)
まず、クレジットカードの名前を変える時に、そうだ!パスポートの表記と同じにしよう!
海外旅行好きなので、気付いて良かった〜と自画自賛しながら、パスポート表記のヘボン式ローマ字「KUDO」に変更
![](https://yaplog.jp/deco~otomedojo~3591.gif)
結局、有効期限がすごく余っているので、旧姓のままで新婚旅行は行くことに決め、それに合わせて、他のクレジットカードの名前は慌てて変更しないことにしたので結果オーライなのですが
![](https://static.yaplog.jp/static/image/emoji/150.gif)
旦那は今まで一度しか海外へは行っておらず、パスポートを取り直しに代理申請しに行くと………
以前のパスポートが「KUDOU」になっていますね。その時に、一生変えませんという署名がされているので、変更は出来ませんし、次回作られる時は奥様も「KUDOU」でしか作れません。と
![](https://yaplog.jp/deco~otomedojo~1753.gif)
わざわざパスポートに合わせて、クレジットカードの名前を変更したつもりが、くそーーーーーっっっ
![](https://yaplog.jp/deco~otomedojo~2382.gif)
![](https://yaplog.jp/deco~otomedojo~3604.gif)
ちなみに、旦那のクレジットカードは「KUDO」2枚と「KUDOU」1枚でした^^;もう、ぐちゃぐちゃやん…統一してよ…。
国内では「KUDO」でも「KUDOU」でも使えるから良いんですけどね。海外で表記が違うと使えない場合があるので、ショックです…。
追伸。
なんだか、苗字が工藤になった気分を味わえて、お得な記事だったな、笑。今からでも、工藤に変えたいッス
![](https://static.yaplog.jp/static/image/emoji/37.gif)